Jehovah: Difference between revisions
m (remove certain links) |
(No difference)
|
Revision as of 14:20, 14 June 2007
This article is one in a series of studies on Jehovah - you are currently on the topic that is in bold:
The Hebrew word יהוה (English: Jehovah) means "the existing One"[1]. When Moses asked God his name, God replied: I AM THAT I AM [2]. The Name "I Am" (הוה) is the last three letters of the Hebrew word for "the existing One", and is the present tense of the Hebrew language. The Name "I Am" and "the existing One" are the same identity of God. These Names refer to God's glory before the world began, and to God's continuing glory and supreme dominion. Template:Trinitarian challenge Use of the word יהוה in the BibleThe Hebrew word יהוה occurs 5,527 times in the Old Testament, and is most often written as capital LORD in English, and as Jehovah and JEHOVAH only 5 times. The first and last occurence of the word LORD in the Old Testament are:
The Greek word "Kurius" is used in the New Testament, and its meaning is in reference to the LORD of the Old Testament. This word occurs 687 times in the New testament, and the first and last occurences of this word are:
Pronounciation and TranscriptionThis Name of God is considered Holy by the Jews, and therefore is never spoken. Instead of adding vowels to the Hebrew consonants yod (י), he (ה), vav (ו), and he (ה) - Hebrew is written from right to left, while English is written from left to right - most Jews will pronounce "adonay" (my Lord) or "hashem" (the Name) when confronted with this word. William Tyndale (d.1536) included the vowels for the word "adonay" with the consonants to the word "yhvh" in his English translation of the Old Testament, creating the basis for the English word 'Jehovah'. Tyndale's translation is similar to pronouncing "adonay" or "hashem" as the pronouciation does not mirror the original Hebrew. If vowels were added to the Hebrew name of God, it would probably be pronounced as Yah-veh or Yah-weh. [3] Names of Jehovah in the Old Testament
References |