Jump to content

Matthew 27:46: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:


Sadly, while these things are believed by those that follow the message of William Branham, they are not true and are not found in the Bible.
Sadly, while these things are believed by those that follow the message of William Branham, they are not true and are not found in the Bible.
=What the Bible says=
The following is the total recorded statements that Jesus said while on the cross:
''And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, '''“Eli, Eli, lema sabachthani?”''' that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” ...
''And Jesus '''cried out again with a loud voice''' and yielded up his spirit.<ref>The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), Mt 27:46-50.</ref>
''And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, '''“Eloi, Eloi, lema sabachthani?”''' which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” ...
''And Jesus uttered '''a loud cry''' and breathed his last.<ref>The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), Mk 15:34–37.</ref>
''And Jesus said, '''“Father, forgive them, sfor they know not what they do.”'''
''One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”  But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?  And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.”  And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.”  And he said to him, '''“Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise.”'''
''Then Jesus, calling out with a loud voice, said, '''“Father, pinto your hands I commit my spirit!”''' And having said this he breathed his last.<ref>The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), Lk 23:34-46.</ref>
''When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, '''“Woman, behold, your son!”'''  Then he said to the disciple, '''“Behold, your mother!”'''
...
''After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), '''“I thirst.”'''
...
''When Jesus had received the sour wine, he said, '''“It is finished,”''' and he bowed his head and gave up his spirit.<ref>The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), Jn 19:26–30.</ref>


=What the Bible teaches=
=What the Bible teaches=
The Bible contains nothing that could be interpreted as Jesus screaming for help or crying for mercy while He was on the cross.


The words "My God, my God, why have you forsaken me?" are taken directly from the opening of Psalm 22,15 to which we have already seen allusions in vv. 35–36, 39, 43; the psalm expresses the spiritual desolation of a man who continues to trust and to appeal to God in spite of the fact that his ungodly opponents mock and persecute him with impunity. In the end, the psalm turns to joyful thanksgiving for deliverance in vv. 22–31, and some interpreters have suggested that it is the latter part of the psalm that Jesus has in mind as well as its traumatic beginning, so that this is in effect a shout of defiant trust in the God whom he fully expects to rescue him
The words "My God, my God, why have you forsaken me?" are taken directly from the opening of Psalm 22,15 to which we have already seen allusions in vv. 35–36, 39, 43; the psalm expresses the spiritual desolation of a man who continues to trust and to appeal to God in spite of the fact that his ungodly opponents mock and persecute him with impunity. In the end, the psalm turns to joyful thanksgiving for deliverance in vv. 22–31, and some interpreters have suggested that it is the latter part of the psalm that Jesus has in mind as well as its traumatic beginning, so that this is in effect a shout of defiant trust in the God whom he fully expects to rescue him