Jump to content

Red Herring Arguments: Difference between revisions

Line 165: Line 165:
:''Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on Jehu’s head and declared, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the LORD’s people Israel.  You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD’s servants shed by Jezebel.  The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel—slave or free.<ref>The New International Version (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2011), 2 Ki 9:6–8.</ref>
:''Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on Jehu’s head and declared, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the LORD’s people Israel.  You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD’s servants shed by Jezebel.  The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel—slave or free.<ref>The New International Version (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2011), 2 Ki 9:6–8.</ref>


Unlike William Branham, who pointed to himself and said:
This is completely unlike William Branham, who pointed to himself and said:


:''Remember it’s on tape here, I seen '''a great huge brown bear'''. That might be a Kodiak and it wouldn’t have worked down there in Canada, ’cause they’re not there, you see. But wherever it will be, it’ll be. It will be, that’s '''THUS SAITH THE LORD'''. It will be.<ref>William Branham, 62-0506 - Possessing All Things, para. 11</ref>
:''Remember it’s on tape here, I seen '''a great huge brown bear'''. That might be a Kodiak and it wouldn’t have worked down there in Canada, ’cause they’re not there, you see. But wherever it will be, it’ll be. It will be, that’s '''THUS SAITH THE LORD'''. It will be.<ref>William Branham, 62-0506 - Possessing All Things, para. 11</ref>