Jump to content

Red Herring Arguments: Difference between revisions

Line 75: Line 75:
Acts 22:9 does not deny that the associates of Paul heard certain sounds; it simply declares that they did not hear in such a way as to understand what was being said.  Our English idiom in this case simply is not so expressive as the Greek.
Acts 22:9 does not deny that the associates of Paul heard certain sounds; it simply declares that they did not hear in such a way as to understand what was being said.  Our English idiom in this case simply is not so expressive as the Greek.


This is very clear in a modern English like the NASB, where VoGr's problem with the Bible suddenly disappear:
This is very clear in a modern English like the NASB, where VoGr's problem with the Bible suddenly disappears:


Acts 9:7 (NASB95) - ''The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.''
Acts 9:7 (NASB95) - ''The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.''