Common interpretive fallacies of message ministers: Difference between revisions

No edit summary
Line 41: Line 41:
What does Illegitimate Totality Transfer mean? This is a big word in biblical interpretation with an easy definition. Illegitimate Totality Transfer simply means to illegitimately ( wrongly) transfer a word’s total possible meaning, with all its variations and nuances, and forcing them all into a particular context.
What does Illegitimate Totality Transfer mean? This is a big word in biblical interpretation with an easy definition. Illegitimate Totality Transfer simply means to illegitimately ( wrongly) transfer a word’s total possible meaning, with all its variations and nuances, and forcing them all into a particular context.


For example, if one were to do a word study on the Greek word phile, one would find that it could mean “affection, friendship, love, or kiss.” The context must decide. The illegitimate totality transfer occurs when one forces all of these meanings into one passage, without consideration of which nuance best fits the context. This is a common interpretive fallacy.[1]
For example, if one were to do a word study on the Greek word phile, one would find that it could mean “affection, friendship, love, or kiss.” The context must decide. The illegitimate totality transfer occurs when one forces all of these meanings into one passage, without consideration of which nuance best fits the context. This is a common interpretive fallacy.[1]


One particular version of bible is famous for doing this fallacy, the Amplified Bible. In more solid bibles such as the NASB, EVS, NKJV, & KJV the translators do not entrap themselves in this fallacy.  
One particular version of bible is famous for doing this fallacy, the Amplified Bible. In more solid bibles such as the NASB, EVS, NKJV, & KJV the translators do not entrap themselves in this fallacy.


=Selective use of meaning=
=Selective use of meaning=