Matthew 17:11: Difference between revisions

 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 51: Line 51:
William Branham puts great stock in the fact the Jesus uses the future tense.  However, the verb ἀποκαταστήσει, “will restore,” '''is drawn verbatim''' from the LXX of Mal 3:23 (Mal 4:6 in the KJV), where, however, the object clause is “the heart of the father to the son and the heart of a man to his neighbor” (the Hebrew of Mal 4:6 is only slightly different).  
William Branham puts great stock in the fact the Jesus uses the future tense.  However, the verb ἀποκαταστήσει, “will restore,” '''is drawn verbatim''' from the LXX of Mal 3:23 (Mal 4:6 in the KJV), where, however, the object clause is “the heart of the father to the son and the heart of a man to his neighbor” (the Hebrew of Mal 4:6 is only slightly different).  


The future tense, therefore, does not suggest that Jesus expects a future return of John the Baptist.  The restoration of “everything” (πάντα) must here refer not to the renewal of the present order itself (which would make Elijah the Messiah himself, rather than the forerunner of the Messiah), as, for example, apparently in Acts 1:6 (and compare especially the cognate noun ἀποκατάστασις, “restoration” or “establishing,” in Acts 3:21 in an allusion to the return of Jesus), but to a preparatory work of repentance and renewal (as in the Malachi passage; see especially Luke 1:17).  
The future tense, therefore, does not suggest that Jesus expects a future return of Elijah.  The restoration of “everything” (πάντα) must here refer not to the renewal of the present order itself (which would make Elijah the Messiah himself, rather than the forerunner of the Messiah), as, for example, apparently in Acts 1:6 (and compare especially the cognate noun ἀποκατάστασις, “restoration” or “establishing,” in Acts 3:21 in an allusion to the return of Jesus), but to a preparatory work of repentance and renewal (as in the Malachi passage; see especially Luke 1:17).  


Only an interpretation of this kind can make possible Jesus’ identification of John the Baptist with Elijah in the verse that follows. In short, Jesus responds initially by fully agreeing with the scribes in their understanding of Malachi’s prophecy that Elijah is to come and accomplish his preparatory work. It is only in his conclusion that the passage is fulfilled with John the Baptist that Jesus parts company with the scribes.
Only an interpretation of this kind can make possible Jesus’ identification of John the Baptist with Elijah in the verse that follows. In short, Jesus responds initially by fully agreeing with the scribes in their understanding of Malachi’s prophecy that Elijah is to come and accomplish his preparatory work. It is only in his conclusion that the passage is fulfilled with John the Baptist that Jesus parts company with the scribes.
Line 92: Line 92:
It is true that before John’s birth, an angel prophesied to his father, Zechariah, that John would “go on before the Lord in the spirit and power of Elijah” (Luke 1:17). John the Baptist denied being “Elijah” to counter the expectation (that was held by the Pharisees in his day) that the same Elijah who escaped death in a fiery chariot would return in like spectacular manner.<ref>Andreas J. Köstenberger, John, Baker Exegetical Commentary on the New Testament (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2004), 60.</ref>
It is true that before John’s birth, an angel prophesied to his father, Zechariah, that John would “go on before the Lord in the spirit and power of Elijah” (Luke 1:17). John the Baptist denied being “Elijah” to counter the expectation (that was held by the Pharisees in his day) that the same Elijah who escaped death in a fiery chariot would return in like spectacular manner.<ref>Andreas J. Köstenberger, John, Baker Exegetical Commentary on the New Testament (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2004), 60.</ref>


==What did John the Baptist restore?==
=What did John the Baptist restore?=


Let’s first look at the Greek.  The Greek phrase in Matthew 17:11 to “restore all things” is “αποκαταστησει παντα”.
Let’s first look at the Greek.  The Greek phrase in Matthew 17:11 to “restore all things” is “αποκαταστησει παντα”.
Line 122: Line 122:
Followers of the message have similar pre-conceptions to the Pharisees.  They see the truth only unfolding in one way and thus miss what God is doing in the world today.
Followers of the message have similar pre-conceptions to the Pharisees.  They see the truth only unfolding in one way and thus miss what God is doing in the world today.


==Do message followers think William Branham restored all things?==
=Do message followers think William Branham restored all things?=


While message ministers used to say that William Branham "restored all things", they generally have tempered this statement significantly.  They now say things such as:
While message ministers used to say that William Branham "restored all things", they generally have tempered this statement significantly.  They now say things such as: