Jehovah: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 25: Line 25:
:Malachi 4:5 - ''Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:''
:Malachi 4:5 - ''Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:''


The Greek word translated "Lord" in the English New Testament is "Kurius", and its meaning may be in reference to Jehovah or [[Adonai]].  Adonai is also translated "Lord" (small capital letters) in the English Old Testament. Kurius word occurs 687 times in the New testament, and the first and last occurences of this word are:  
The Greek word translated "Lord" in the English New Testament is "Kurius", and its meaning may be in reference to Jehovah or [[Adonai]].  Adonai is also translated "Lord" (small capital letters) in the English Old Testament. The word Kurius occurs 687 times in the New testament, and the first and last occurences of this word are:  


:Matthew 1:20 - ''But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.''
:Matthew 1:20 - ''But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.''